불연기연 1
<노래하기를(歌曰) 천고의 만물이여(而千古之萬物兮),
각각 이룸이 있고 각각 형상이 있도다(各有成各有形).
보는 바로 말하면(所見以論之則)
그렇고 그런듯하나(其然而似然)
그 부터 온 바를 헤아리면(所自以度之則)
멀고도 심히 멀도다(其遠而甚遠).
이 또한 아득한 일이요(是亦杳然之事)
헤아리기 어려운 말이로다(難測之言).
나의 나 된 것을 생각하면(我思我則)
부모가 이에 계시고(父母在玆),
뒤에 뒤 될 것을 생각하면(後思後則)
자손이 저기 있도다(子孫存彼).
오는 세상에 견주면(來世而比之則)
이치가 나의 나 된 것을 생각함에 다름이 없고(理無異於我思我),
지난 세상에서 찾으면(去世而尋之則)
의심컨대 사람으로서 사람 된 것을 분간키 어렵도다(或難分於人爲人).
아! 이같이 헤아림이여(噫如斯之忖度兮). 그
그러함을 미루어 보면(由其然而看之則)
기연은 기연이나(其然如其然)
그렇지 않음을 찾아서 생각하면(探不然而思之則)
불연은 불연이라(不然于不然)
왜 그런가(何者)
태고에 천황씨는 어떻게 사람이 되었으며 어떻게 임금이 되었는가(太古兮 天皇氏 豈爲人 豈爲王)
이 사람의 근본이 없음이여, 어찌 불연이라고 이르지 않겠는가(斯人之無根兮 胡不曰 不然也) 세상에 누가 부모 없는 사람이 있겠는가(世間 孰能無父母之人)
그 선조를 상고하면 그렇고 그렇고 또 그런 까닭이니라(考其先則 其然其然 又其然之故也).
그렇게 세상이 되어서(然而爲世)
임금을 내고 스승을 내었으니(作之君作之師)
임금은 법을 만들고 스승은 예를 가르쳤느니라(君者以法造之 師者以禮敎之).
임금은 맨처음 자리를 전해준 임금이 없건만 법강을 어디서 받았으며(君無傳位之君而法綱何受),
스승은 맨 처음 가르침을 받은 스승이 없건마는 예의를 어디서 본받았을까(師無受訓之師而禮義安效).
알지 못하고 알지 못할 일이로다(不知也不知也).
나면서부터 알아서 그러함인가(生以知之而然耶),
자연히 화해서 그러함인가(無爲化也而然耶).
나면서부터 알았다 할지라도 마음은 어두운 가운데 있고(以知而言之 心在於 暗暗之中),
자연히 화했다 해도 이치는 아득한 사이에 있도다(以化而言之 理遠於茫茫之間).